1
00:01:24,560 --> 00:01:26,530
I didn't expect to see you here again.

2
00:01:26,560 --> 00:01:29,200
Well, of course. You were warned.

3
00:01:29,540 --> 00:01:31,060
Get out of here.

4
00:01:31,110 --> 00:01:32,560
We are not afraid of you!

5
00:01:32,770 --> 00:01:34,930
This is our land! Get out of here!

6
00:01:35,050 --> 00:01:37,290
Don't interfere, you fucking sectarian,
otherwise you will get it.

7
00:01:37,810 --> 00:01:39,260
- Well, come here!
- Yes?

8
00:01:39,380 --> 00:01:40,900
Hey, hey! Quiet!

9
00:01:42,270 --> 00:01:43,840
You're finished!

10
00:01:54,670 --> 00:01:56,530
Get off our land.

11
00:01:58,370 --> 00:02:00,180
Or you will regret it.

12
00:02:02,070 --> 00:02:03,600
Our friends are already on their way.

13
00:03:03,790 --> 00:03:05,600
OULAVUR DARRY OULAFSSON

14
00:03:05,710 --> 00:03:07,890
ILMUR KRISTJAUNSDOUTTIR

15
00:03:08,020 --> 00:03:09,650
BJÖRN HLYNUR HARALDSSON

16
00:03:09,730 --> 00:03:11,630
THOMAS BO LARSEN

17
00:03:12,130 --> 00:03:14,130
EGIDL OULAFSSON
HARALDUR ARI STEFAUNSSON

18
00:03:14,140 --> 00:03:15,860
MARGRETT VILHJAULMSDOTTIR

19
00:03:16,000 --> 00:03:17,780
THORSTEINN GUNNARSSON
GVJJOUN PEDERSEN

20
00:03:17,810 --> 00:03:19,540
FRIEDRIK ROUBERTSON
HALLDORA BJERNSDOUTTIR

21
00:03:19,570 --> 00:03:21,180
BALDUR TRUSTY HREINSON
ATLI RAVN SIGURDARSON

22
00:03:21,200 --> 00:03:22,800
TRUðUR VILHAULMSDOUTTIR
MARIA THELMA SMAURADOUTTIR

23
00:03:22,830 --> 00:03:24,650
HEIDDIS CHADWICK HLINSDOUTTIR
HANNES OULI AUGUSTSSON

24
00:03:24,660 --> 00:03:26,340
JOHANN CHRISTOFFER STEFAUNSSON
IRIS TANYA FLIEGENRING

25
00:03:51,970 --> 00:03:54,110
SCRIPT AUTHOR - CLIVE BRADLEY

26
00:03:57,520 --> 00:04:00,040
TRAP

27
00:04:00,130 --> 00:04:03,220
AUTHOR OF THE IDEA - BALTHAZAR KORMAKUR

28
00:04:05,650 --> 00:04:08,440
DIRECTOR - BALTHAZAR KORMAKUR

29
00:04:19,980 --> 00:04:21,530
Look how beautiful it is.

30
00:04:24,550 --> 00:04:26,260
Yes. Very cool.

31
00:04:27,780 --> 00:04:29,370
Who is this?

32
00:04:29,920 --> 00:04:32,190
- You.
- I? Come on now.

33
00:04:33,970 --> 00:04:35,540
Yes, indeed.

34
00:04:35,950 --> 00:04:37,650
I'll hang it on the wall.

35
00:04:38,830 --> 00:04:40,850
Just sign it.
Like a real artist.

36
00:04:41,000 --> 00:04:42,800
I am already a real artist.

37
00:04:48,000 --> 00:04:49,710
No! What is this, me?

38
00:04:54,810 --> 00:04:56,030
How great.

39
00:04:56,780 --> 00:04:57,880
Hinrika.

40
00:04:57,940 --> 00:04:59,620
Hello. We were informed about the murder.

41
00:04:59,800 --> 00:05:02,560
A body was found in Ausar,
this is a neighboring fjord.

42
00:05:03,320 --> 00:05:04,860
Understood. I'm going.

43
00:05:19,460 --> 00:05:20,980
Hello Eirikur.

44
00:05:21,090 --> 00:05:22,640
Hello Andri.

45
00:05:22,770 --> 00:05:24,570
How quickly they let you go.

46
00:05:24,740 --> 00:05:26,880
Yes. In just five years.

47
00:05:55,580 --> 00:05:57,500
You know it was my duty.

48
00:05:59,940 --> 00:06:01,500
Arrest you.

49
00:06:01,700 --> 00:06:03,000
Yes.

50
00:06:03,870 --> 00:06:05,410
I know.

51
00:06:25,720 --> 00:06:27,620
Do you do anything at night?

52
00:06:29,890 --> 00:06:31,090
No.

53
00:06:32,610 --> 00:06:34,340
These caves are sacred.

54
00:06:35,070 --> 00:06:36,600
We come here to meditate.

55
00:06:41,550 --> 00:06:43,140
What do you have here?

56
00:06:44,320 --> 00:06:46,050
Ritual steam room.

57
00:06:47,550 --> 00:06:48,980
Something like a sauna?

58
00:06:49,030 --> 00:06:51,700
The place where we spend
cleansing rituals.

59
00:06:53,410 --> 00:06:55,770
I don’t know why Ivar came here at night.

60
00:06:57,260 --> 00:06:59,840
There shouldn't be anyone here at night.

61
00:07:04,130 --> 00:07:06,580
- Can you show me the rest of the caves?
- Yes. Certainly.

62
00:07:06,990 --> 00:07:08,700
And also his room.

63
00:07:09,070 --> 00:07:10,630
Haraldur.

64
00:07:11,360 --> 00:07:14,470
The forensic experts have already left.
Do not touch anything until they arrive.

65
00:07:15,440 --> 00:07:16,980
- I'll follow up.
- Fine.

66
00:07:19,390 --> 00:07:21,250
Were you close with Ivar?

67
00:07:21,790 --> 00:07:23,640
Yes, he was with us from the very beginning.

68
00:07:24,580 --> 00:07:26,440
He is one of the founders of the Family.

69
00:07:26,770 --> 00:07:28,480
And when was it founded?

70
00:07:28,720 --> 00:07:31,280
The community appeared about seven years ago.

71
00:07:32,520 --> 00:07:34,220
When was the last time you saw him?

72
00:07:34,280 --> 00:07:36,000
Yesterday evening at meditation.

73
00:07:36,340 --> 00:07:38,930
Were there many of you there? And remember the time.

74
00:07:39,840 --> 00:07:41,780
What time exactly did it start?
I won't tell.

75
00:07:41,810 --> 00:07:44,400
But we've all been there. The whole Family.

76
00:07:46,230 --> 00:07:48,280
- Did you notice anything strange?
- No, nothing.

77
00:07:50,280 --> 00:07:52,360
Follow up
so that no one leaves the territory.

78
00:07:53,130 --> 00:07:55,440
Nobody would leave. We're having a holiday.

79
00:07:56,240 --> 00:07:57,770
What holiday?

80
00:07:58,050 --> 00:08:00,320
Well, we celebrate the change of seasons.

81
00:08:00,610 --> 00:08:02,480
Wheel of the Year. Circle of life.

82
00:08:02,910 --> 00:08:04,930
We worship nature.
And her transformation.

83
00:08:05,750 --> 00:08:07,300
We believe in new beginnings.

84
00:08:07,340 --> 00:08:11,360
And now we have what seems to be our last feast
before winter.

85
00:08:13,090 --> 00:08:15,210
Do you drink that Peruvian tea?

86
00:08:15,620 --> 00:08:17,370
What's it called...

87
00:08:17,500 --> 00:08:18,880
- Ayahuasca?
- Yes.

88
00:08:18,890 --> 00:08:20,640
What do you. Nothing of the kind.

89
00:08:34,110 --> 00:08:37,300
In general, you sleep on the bed,
I'm on the couch.

90
00:08:38,650 --> 00:08:40,400
I'll go home.

91
00:08:41,090 --> 00:08:44,850
I was given good social housing.

92
00:08:46,130 --> 00:08:47,500
Clear.

93
00:08:48,040 --> 00:08:50,580
OK. But maybe you'll be late
at least for a couple of days?

94
00:08:51,940 --> 00:08:53,400
No no.

95
00:08:53,730 --> 00:08:55,540
This is of no use.

96
00:08:59,260 --> 00:09:00,950
We need to tell Agnes.

97
00:09:01,340 --> 00:09:02,940
The girls will be happy to chat.

98
00:09:03,740 --> 00:09:05,650
They had not communicated with their grandfather for a long time.

99
00:09:06,580 --> 00:09:09,520
Listen, are they happy there? In Sweden.

100
00:09:10,240 --> 00:09:11,840
I think yes.

101
00:09:16,410 --> 00:09:18,110
I miss them.

102
00:09:26,500 --> 00:09:29,520
Yes. It must have been hard for you.

103
00:09:30,100 --> 00:09:32,390
Divorce, and then their departure.

104
00:09:33,840 --> 00:09:35,280
Yes.

105
00:09:36,480 --> 00:09:39,800
You know, I've had enough for the rest of my life
shocks.

106
00:09:53,140 --> 00:09:54,810
- Hello.
- Well, hello.

107
00:09:56,100 --> 00:09:57,640
Come on in.

108
00:10:00,150 --> 00:10:01,790
Hinrika called.

109
00:10:02,480 --> 00:10:05,060
She said that a body was found in the north.

110
00:10:06,720 --> 00:10:09,140
I am now
on environmental crimes.

111
00:10:10,360 --> 00:10:12,610
And I didn’t come for help.

112
00:10:14,020 --> 00:10:15,920
But you better learn it from me.

113
00:10:17,030 --> 00:10:18,930
Killed: Ivar Kristjaunsson.

114
00:10:23,360 --> 00:10:24,720
What happened there?

115
00:10:24,980 --> 00:10:27,060
Don't know.
They told me his skull was fractured.

116
00:10:32,690 --> 00:10:35,280
Body found
in a religious community camp,

117
00:10:35,290 --> 00:10:38,180
some kind of mixture of northern traditions
and New Age.

118
00:10:38,810 --> 00:10:40,420
Some kind of pagans.

119
00:10:41,760 --> 00:10:43,520
- In the north, right?
- Yes.

120
00:10:44,100 --> 00:10:46,470
Far from the city.
I didn't even remember the name.

121
00:10:47,340 --> 00:10:49,540
Ausar. The place is called Ausar.

122
00:10:52,470 --> 00:10:54,250
Yes, this is Eirikur.

123
00:10:55,150 --> 00:10:57,610
My father-in-law. Former father-in-law.

124
00:11:00,790 --> 00:11:03,490
Yes, I know that place well.

125
00:11:03,970 --> 00:11:08,130
It's really special.
There are also caves of Irish settlers there.

126
00:11:08,700 --> 00:11:09,900
And...

127
00:11:09,950 --> 00:11:12,360
This land was abandoned for a very long time.

128
00:11:12,370 --> 00:11:14,800
Since the settlers left there.

129
00:11:15,620 --> 00:11:17,440
And before the tourists start pouring in,

130
00:11:17,460 --> 00:11:19,760
everyone thought she was worthless.

131
00:11:21,100 --> 00:11:23,760
Listen,
Have Ivar’s parents already been informed?

132
00:11:24,000 --> 00:11:25,260
No. Not yet.

133
00:11:25,960 --> 00:11:27,470
I'll tell them.

134
00:11:27,550 --> 00:11:30,020
They don't like you, to put it mildly.

135
00:11:30,070 --> 00:11:31,650
Yes, I remember.

136
00:11:33,040 --> 00:11:34,770
But I have to tell them.

137
00:11:39,890 --> 00:11:41,760
Today is Friday, March 4th.

138
00:11:42,370 --> 00:11:44,960
We're starting the interrogation
Ivar Kristjaunsson

139
00:11:44,970 --> 00:11:47,650
in the case of disappearance
Lina Katrinadottir.

140
00:11:49,140 --> 00:11:51,400
Lina disappeared four days ago.

141
00:11:53,300 --> 00:11:57,160
You said
that you have no idea where she is.

142
00:11:57,910 --> 00:12:01,060
That you didn't have any conflicts,

143
00:12:01,070 --> 00:12:03,650
which could lead
to her disappearance.

144
00:12:04,740 --> 00:12:06,370
Your phone

145
00:12:07,360 --> 00:12:09,200
doesn't confirm your words.

146
00:12:09,670 --> 00:12:12,600
Her last message to you, I quote:

147
00:12:13,330 --> 00:12:15,320
"Please pick up the phone, Ivar.

148
00:12:16,500 --> 00:12:18,550
Please let me explain everything.

149
00:12:18,820 --> 00:12:20,480
We need to talk."

150
00:12:20,790 --> 00:12:22,720
What did she want to explain to you? Well?

151
00:12:23,650 --> 00:12:25,290
Why did she write this to you?

152
00:12:25,330 --> 00:12:27,310
- And why didn’t you answer?
- I didn't hear the call.

153
00:12:27,700 --> 00:12:28,880
- You didn’t hear?!
- No.

154
00:12:28,890 --> 00:12:30,710
Stop lying! You heard everything.

155
00:12:30,720 --> 00:12:32,580
- Why didn’t you answer?
- Damn it, I told you.

156
00:12:33,100 --> 00:12:34,640
- I didn't hear the call.
- So.

157
00:12:34,650 --> 00:12:37,710
We know for sure that it's you
is responsible for Lina's disappearance.

158
00:12:38,110 --> 00:12:40,180
Just tell us where she is. Well?

159
00:12:42,000 --> 00:12:44,340
We're in no hurry
We can sit with you all day.

160
00:12:44,930 --> 00:12:46,860
- Tell me where she is.
- Okay, we quarreled.

161
00:12:47,270 --> 00:12:49,380
- And what next?
- Did you quarrel?

162
00:12:49,390 --> 00:12:51,150
- Do you and your wife never quarrel?
- When was this?

163
00:12:51,160 --> 00:12:52,820
- With such and such a face?
- When was this?

164
00:12:53,290 --> 00:12:55,280
- On Sunday.
- Why didn't you say?

165
00:12:55,340 --> 00:12:57,330
Yes, because, damn it,
This has nothing to do with it!

166
00:12:57,380 --> 00:12:58,770
- It has nothing to do with it!
- This is important!

167
00:12:58,780 --> 00:13:00,400
Do you want to pin everything on me?

168
00:13:00,450 --> 00:13:02,020
Like I got jealous and took her away?

169
00:13:02,080 --> 00:13:04,420
- And we’ll hang you, we have our reasons!
- Andri.

170
00:13:04,580 --> 00:13:06,420
Andri. What was the quarrel about?

171
00:13:06,750 --> 00:13:08,260
I don’t remember anymore.

172
00:13:08,340 --> 00:13:10,620
- Don’t remember again?
- Yes, because of some bullshit!

173
00:13:10,640 --> 00:13:11,860
Of course, I already forgot.

174
00:13:12,000 --> 00:13:13,840
You quarreled and she disappeared!

175
00:13:13,970 --> 00:13:15,890
- Siege, man.
- Tell me, what did you do with her?!

176
00:13:15,970 --> 00:13:18,370
Go to hell! What are you up to?!

177
00:13:18,530 --> 00:13:20,530
- I didn't touch her!
- What did you do to her?!

178
00:13:48,100 --> 00:13:49,630
- Hello.
- Hello.

179
00:13:50,720 --> 00:13:53,200
- Are mom and dad at home?
- Yes. Mother!

180
00:13:56,490 --> 00:13:58,020
Hello.

181
00:13:58,260 --> 00:14:00,000
- Andri?
- Hello.

182
00:14:01,290 --> 00:14:03,140
We need to talk about Ivar.

183
00:14:04,000 --> 00:14:06,080
Mother? Won't he come in?

184
00:14:13,920 --> 00:14:15,960
And how do we explain this to Eva?

185
00:14:19,950 --> 00:14:21,650
I sympathize with you very much.

186
00:14:22,440 --> 00:14:23,810
Is it true.

187
00:14:27,870 --> 00:14:29,480
How did he die?

188
00:14:30,130 --> 00:14:32,420
So far we know little.

189
00:14:34,690 --> 00:14:36,560
But, apparently, he was killed.

190
00:14:38,800 --> 00:14:42,570
Why of all the police officers
tell us you were sent?

191
00:14:43,650 --> 00:14:45,500
Because I volunteered myself.

192
00:14:47,510 --> 00:14:49,150
Have you found the killer yet?

193
00:14:50,670 --> 00:14:52,250
No. Not yet.

194
00:14:53,960 --> 00:14:55,550
When did you meet him?

195
00:14:55,760 --> 00:14:57,570
He hasn't appeared since spring.

196
00:14:58,560 --> 00:15:00,850
But we recently talked
by phone.

197
00:15:02,600 --> 00:15:04,880
He promised Eva that he would come
for her birthday.

198
00:15:05,630 --> 00:15:07,760
And he would not for anything in the world
didn't let her down.

199
00:15:08,540 --> 00:15:11,250
You didn't notice anything strange
during a conversation?

200
00:15:13,250 --> 00:15:14,740
Will you be conducting the investigation?

201
00:15:15,810 --> 00:15:17,360
No, not me.

202
00:15:17,540 --> 00:15:19,080
Fine.

203
00:15:25,960 --> 00:15:27,520
Andri.

204
00:15:34,970 --> 00:15:38,670
Don't think you can leave like this
and brush the matter aside.

205
00:15:40,500 --> 00:15:43,200
You are personally responsible for
what happened to him.

206
00:15:43,920 --> 00:15:45,620
After your interrogation

207
00:15:46,330 --> 00:15:48,050
and brutal attack

208
00:15:48,910 --> 00:15:50,820
he never recovered.

209
00:15:51,510 --> 00:15:53,630
He thought
that everyone considers him a criminal.

210
00:15:54,580 --> 00:15:56,500
That even I don't believe his words.

211
00:15:57,610 --> 00:15:59,310
And he didn’t trust anyone.

212
00:16:00,280 --> 00:16:02,540
Can you even imagine
what was it like for him?

213
00:16:03,250 --> 00:16:04,930
It was a terrible mistake.

214
00:16:05,440 --> 00:16:07,580
You ruined our son's life!

215
00:16:08,920 --> 00:16:11,590
You must find the one who killed him.

216
00:16:12,600 --> 00:16:14,000
Do you understand me?

217
00:16:14,220 --> 00:16:15,500
Yes.

218
00:16:27,760 --> 00:16:30,260
Eirikur. We're going north.

219
00:16:50,010 --> 00:16:54,110
Listen, he's racing through the streets here
some kind of biker gang.

220
00:16:55,090 --> 00:16:56,640
I don't like them.

221
00:16:57,090 --> 00:16:58,690
Keep your eyes on them.

222
00:16:58,890 --> 00:17:00,450
Find out where they are going.

223
00:17:00,880 --> 00:17:02,420
Should I follow them?

224
00:17:03,650 --> 00:17:05,240
Fine. Understood.

225
00:17:09,080 --> 00:17:10,740
This is Ivar's room.

226
00:17:28,950 --> 00:17:30,400
Thank you.

227
00:19:10,580 --> 00:19:12,420
And how did Andri react?

228
00:19:12,640 --> 00:19:14,640
He decided to tell his parents himself.

229
00:19:15,220 --> 00:19:16,890
Which is pretty nice.

230
00:19:17,520 --> 00:19:20,550
Well, or he wanted
torture yourself once again.

231
00:19:20,900 --> 00:19:22,990
It's a matter of honor. That's it.

232
00:19:24,050 --> 00:19:26,010
Well, at least he saved me from it.

233
00:19:27,580 --> 00:19:29,140
What kind of people are they?

234
00:19:29,190 --> 00:19:30,370
- Ivar's parents?
- Yes.

235
00:19:30,400 --> 00:19:32,920
His father is a builder
and mother is an auditor.

236
00:19:32,950 --> 00:19:34,840
They have their own company.

237
00:19:35,780 --> 00:19:38,770
Mother does accounting
and the father is a project manager.

238
00:19:39,250 --> 00:19:40,760
People are like people.

239
00:19:40,880 --> 00:19:43,470
And why did Ivar suddenly join the sect?

240
00:19:44,420 --> 00:19:46,180
Do you think these cases are related?

241
00:19:47,440 --> 00:19:49,430
The disappearance of a girl and this is murder?

242
00:19:49,660 --> 00:19:51,280
Lina - so it seems?

243
00:19:51,440 --> 00:19:53,060
Let's focus on the evidence.

244
00:19:53,250 --> 00:19:56,480
If they point out that
that the cases are connected, let's check this version.

245
00:19:57,830 --> 00:20:00,110
But it seems to me
that it's just a coincidence.

246
00:20:00,900 --> 00:20:02,970
What are they even doing here?

247
00:20:04,900 --> 00:20:06,600
I'm serious. What kind of sect is this?

248
00:20:11,260 --> 00:20:13,510
It's been a while since you've been here, right?

249
00:20:14,100 --> 00:20:15,910
Listen, stop the car.

250
00:20:16,710 --> 00:20:17,920
OK.

251
00:20:59,710 --> 00:21:01,520
What are you doing?!

252
00:21:02,530 --> 00:21:04,030
Move away, please.

253
00:21:04,880 --> 00:21:06,410
All back. Don't interfere.

254
00:21:06,460 --> 00:21:08,340
He should be here
with your people.

255
00:21:08,610 --> 00:21:10,350
So that you burn it in the boat?

256
00:21:10,530 --> 00:21:12,150
Show some respect.

257
00:21:12,160 --> 00:21:14,060
We live by our own rules.
Not according to you.

258
00:21:14,280 --> 00:21:16,000
Oh, so you are anarchists?

259
00:21:16,020 --> 00:21:18,430
Why did you call us then?
when was the body found?

260
00:21:18,440 --> 00:21:20,240
- Ivar is our brother.
- Yes, that's it.

261
00:21:20,250 --> 00:21:22,130
Fortunately, it's not up to you to decide.

262
00:21:22,190 --> 00:21:23,650
- Give it back.
- Certainly.

263
00:21:23,680 --> 00:21:25,640
If his family agrees to this.

264
00:21:25,910 --> 00:21:27,950
- Treysty, I'll see you at the station.
- Yes.

265
00:21:29,310 --> 00:21:31,480
The helicopter will take off now.
Move away.

266
00:22:03,090 --> 00:22:05,030
There is already snow in the mountains.

267
00:22:06,470 --> 00:22:08,790
It's almost never summer here.

268
00:22:08,850 --> 00:22:11,470
Only spring and autumn.

269
00:22:14,880 --> 00:22:17,050
And here we have a common dining room.

270
00:22:17,180 --> 00:22:18,730
And a rest room.

271
00:22:19,070 --> 00:22:21,000
You can come here any time.

272
00:22:21,030 --> 00:22:22,740
Look who's come.

273
00:22:30,400 --> 00:22:31,600
Well...

274
00:22:32,650 --> 00:22:34,340
It looks good here. Yes.

275
00:22:37,920 --> 00:22:39,800
Where will you stay?

276
00:22:42,720 --> 00:22:44,730
I somehow didn’t even think about it.

277
00:22:47,870 --> 00:22:49,840
There is a sofa here. And you are already here.

278
00:22:50,560 --> 00:22:52,010
Yes.

279
00:22:52,420 --> 00:22:53,960
Yes, indeed.

280
00:22:54,730 --> 00:22:56,790
I'll spend the night here if you don't mind.

281
00:22:56,960 --> 00:22:58,290
Well, yes.

282
00:23:03,460 --> 00:23:07,550
Nautiz - need, slave of desires
and hard rock.

283
00:23:08,060 --> 00:23:09,990
And hard work.

284
00:23:11,670 --> 00:23:13,980
Descendant of darkness and fog.

285
00:23:15,390 --> 00:23:19,980
Isa - ice,
chaining rivers and wave crests.

286
00:23:20,930 --> 00:23:22,960
And the doomed people die.

287
00:23:23,550 --> 00:23:25,280
Ausa. What are you doing?

288
00:23:29,140 --> 00:23:31,290
I'm performing a ritual
to bind his soul.

289
00:23:33,210 --> 00:23:35,060
We must get his body back.

290
00:23:36,380 --> 00:23:38,630
- It's not in my power.
- Whose?

291
00:23:39,600 --> 00:23:41,690
We must bury him according to our customs.

292
00:23:43,890 --> 00:23:45,920
So that his soul can be reborn.

293
00:24:00,930 --> 00:24:02,590
This is them. Over there.

294
00:24:05,730 --> 00:24:07,330
Good evening.

295
00:24:09,150 --> 00:24:10,780
Can I distract you?

296
00:24:12,880 --> 00:24:14,940
Did you go to Ausar last night?

297
00:24:16,670 --> 00:24:19,810
We were told
that you had a fight yesterday

298
00:24:20,740 --> 00:24:22,710
with members of the religious community.

299
00:24:23,200 --> 00:24:24,290
And what?

300
00:24:24,320 --> 00:24:26,760
And yesterday they killed one of them.

301
00:24:27,460 --> 00:24:28,720
Whom?

302
00:24:28,970 --> 00:24:30,790
Ivara. Kristjaunsson.

303
00:24:32,830 --> 00:24:34,290
Did you know him?

304
00:24:35,160 --> 00:24:36,970
- Yes, I...
- We didn't kill him.

305
00:24:37,610 --> 00:24:40,370
Of course the sect leader wants
hang everything on us.

306
00:24:40,660 --> 00:24:42,630
-Where are you going?
- Everything is fine. Let him go.

307
00:24:53,790 --> 00:24:55,340
- Is everything okay?
- Go to hell!

308
00:24:55,380 --> 00:24:57,750
What the hell are you doing? I wanted to help.

309
00:24:57,780 --> 00:24:59,340
Get out.

310
00:25:00,180 --> 00:25:01,970
So, did you go there yesterday?

311
00:25:02,650 --> 00:25:04,470
- When they left, he was alive.
- AND?

312
00:25:06,480 --> 00:25:09,920
Then we went here
and were here until the morning.

313
00:25:10,030 --> 00:25:11,330
Or more precisely?

314
00:25:11,390 --> 00:25:12,740
Yes, I really don’t remember.

315
00:25:12,750 --> 00:25:13,970
Until five o'clock.

316
00:25:13,980 --> 00:25:16,440
Maybe we'd better talk outside?

317
00:25:23,410 --> 00:25:25,540
Ask her
were they really here?

318
00:25:31,410 --> 00:25:33,360
I don't know if you remember me, but...

319
00:25:35,850 --> 00:25:38,170
When your friend Lina disappeared,

320
00:25:39,390 --> 00:25:41,400
I participated in that investigation.

321
00:25:42,810 --> 00:25:44,810
You probably took it hard.

322
00:25:46,630 --> 00:25:49,090
When she disappeared
everything went to hell.

323
00:25:49,500 --> 00:25:51,310
Ivar started using

324
00:25:52,380 --> 00:25:54,820
then I stopped, I even stopped drinking

325
00:25:56,080 --> 00:25:57,930
and joined this fucking sect.

326
00:25:59,050 --> 00:26:01,340
Oddur and Ausa brainwashed him.

327
00:26:02,500 --> 00:26:04,790
Gunnar went to Copenhagen,
I also left soon.

328
00:26:09,930 --> 00:26:11,510
What happened yesterday?

329
00:26:11,600 --> 00:26:13,570
Why did you quarrel with the community?

330
00:26:13,610 --> 00:26:15,150
They think Ausar is theirs.

331
00:26:15,290 --> 00:26:17,120
So what? What difference does it make to you?

332
00:26:17,560 --> 00:26:19,090
This land is mine.

333
00:26:19,220 --> 00:26:22,430
Oddur stole it from me.
He says this is a holy place.

334
00:26:22,580 --> 00:26:24,130
The hypocrite is lousy.

335
00:26:25,490 --> 00:26:27,390
Believes he is better than others.

336
00:26:28,350 --> 00:26:30,470
He says he helps people

337
00:26:32,560 --> 00:26:34,210
but in reality he’s just jerking off to himself.

338
00:26:37,160 --> 00:26:39,090
Faith confirmed their words.

339
00:26:40,050 --> 00:26:43,570
I have to ask you
Don't leave the city yet.

340
00:26:44,550 --> 00:26:45,970
Fine?

341
00:27:11,110 --> 00:27:12,900
- Are you crazy?
- Shut your mouth.

342
00:27:12,910 --> 00:27:14,990
Hands off! Do you need horseradish?

343
00:27:19,460 --> 00:27:20,970
What is this?

344
00:28:10,160 --> 00:28:11,960
Here's some coffee if you want.

345
00:28:27,630 --> 00:28:30,250
Oh, hi. I haven't seen you for a hundred years.

346
00:28:31,370 --> 00:28:33,470
Hinrika didn't say you were coming.

347
00:28:34,420 --> 00:28:36,220
Yes, I myself didn’t know that I was coming.

348
00:28:37,680 --> 00:28:40,130
Can I wait for her here? Do you mind?

349
00:28:41,200 --> 00:28:44,130
Of course not.
You can sit in her office.

350
00:28:45,620 --> 00:28:47,170
Exactly. Thank you.

351
00:29:04,900 --> 00:29:06,430
- Hello.
- Hello.

352
00:29:07,010 --> 00:29:08,280
Andri is here.

353
00:29:08,580 --> 00:29:09,940
- Andri!
- Hello.

354
00:29:09,950 --> 00:29:11,070
Hello!

355
00:29:12,770 --> 00:29:14,470
- I'm so glad to see you.
- And I you.

356
00:29:14,480 --> 00:29:16,080
- Welcome back.
- Thank you.

357
00:29:17,740 --> 00:29:19,300
Hello.

358
00:29:22,430 --> 00:29:23,850
We need to talk.

359
00:29:25,340 --> 00:29:27,040
Now. Let's go outside.

360
00:29:34,280 --> 00:29:35,910
What are you doing here?

361
00:29:38,430 --> 00:29:39,940
I saw off Eirikur.

362
00:29:40,060 --> 00:29:42,130
Accompanied the killer to a nursing home.

363
00:29:42,340 --> 00:29:44,260
Who do you think you are, Andri?

364
00:29:44,270 --> 00:29:47,140
Do you seriously think
that we can't cope without you?

365
00:29:47,150 --> 00:29:48,720
- I didn't say that.
- And what?

366
00:29:49,140 --> 00:29:50,800
I offer my help.

367
00:29:51,410 --> 00:29:55,190
You are conducting an investigation. You're in charge
and I will carry out all your orders.

368
00:29:56,160 --> 00:29:58,070
Then I order you to go home.

369
00:29:58,830 --> 00:30:01,080
- Everything except this.
- Why didn't you call?

370
00:30:01,790 --> 00:30:03,680
Why didn't you warn me?
Who have you already talked to?

371
00:30:03,690 --> 00:30:05,870
Not with anyone.
I just brought Eirikur here.

372
00:30:06,750 --> 00:30:09,490
Listen, we won't find Lina again.

373
00:30:10,450 --> 00:30:11,970
You'll have to live with it.

374
00:30:12,020 --> 00:30:14,400
You won't change that
that we were wrong then.

375
00:30:14,600 --> 00:30:16,290
And that it's your fault.

376
00:30:17,140 --> 00:30:18,560
Yes.

377
00:30:18,980 --> 00:30:22,310
I understand. But I need
at least find out what happened to her.

378
00:30:22,380 --> 00:30:24,150
What if these cases are not related?

379
00:30:24,680 --> 00:30:26,560
What if he wasn't killed because of Lina?

380
00:30:28,560 --> 00:30:31,170
It's all about Ivar himself, right?
He always pissed you off.

381
00:30:31,200 --> 00:30:34,000
That's it. Can you hear yourself, Traystee?!

382
00:30:34,040 --> 00:30:35,330
You almost killed him.

383
00:30:35,340 --> 00:30:37,620
And refused to believe
that he is innocent.

384
00:30:39,930 --> 00:30:42,050
I want to find out who killed him.

385
00:30:45,700 --> 00:30:47,560
No. We'll manage without you.

386
00:30:48,810 --> 00:30:50,360
Go home.

387
00:30:50,660 --> 00:30:52,770
And keep doing it
insider transactions.

388
00:31:31,780 --> 00:31:34,040
I know you think that you and Andri -
the best team in the world,

389
00:31:34,080 --> 00:31:36,250
but in this investigation
he will not participate.

390
00:31:36,260 --> 00:31:37,900
The question is closed.

391
00:31:38,850 --> 00:31:40,490
What happened there?

392
00:31:41,860 --> 00:31:45,920
Andri was sure that Ivar was guilty,
because he didn't have an alibi.

393
00:31:47,360 --> 00:31:49,580
And I supported him. All the way.

394
00:31:50,290 --> 00:31:53,280
And then we found out
that the guy is innocent.

395
00:31:54,690 --> 00:31:56,920
And the girl, Lina,
in the end they never found it.

396
00:31:58,360 --> 00:32:00,890
We wasted precious time
interrogating Ivar,

397
00:32:01,120 --> 00:32:02,710
instead of looking for it.

398
00:32:02,920 --> 00:32:04,630
- Was he really innocent?
- Yes.

399
00:32:04,690 --> 00:32:08,720
He was covering for his friend
who was also Lina's brother.

400
00:32:08,970 --> 00:32:11,910
He got drunk, got behind the wheel,
passed out, hit a child.

401
00:32:12,070 --> 00:32:14,260
He hid and wanted to sit out.

402
00:32:14,270 --> 00:32:15,880
And Ivar was with him.

403
00:32:15,940 --> 00:32:18,930
A few days and so
didn't want to say where he was.

404
00:32:19,440 --> 00:32:21,120
He didn't want to give up his friend.

405
00:32:21,600 --> 00:32:23,810
And Andri was sent here as punishment?

406
00:32:24,200 --> 00:32:25,720
Yes, that's right.

407
00:32:30,820 --> 00:32:32,340
It's clear.

408
00:32:35,550 --> 00:32:36,660
What is this?

409
00:32:36,720 --> 00:32:38,740
Found in Ivar's room in Ausar.

410
00:32:44,160 --> 00:32:45,930
- Photos with friends.
- This is him.

411
00:32:46,980 --> 00:32:49,060
Lina's brother, whom I was talking about.
Bergur.

412
00:32:49,120 --> 00:32:50,840
Is this Lina? Right?

413
00:32:51,300 --> 00:32:53,460
- Yes.
- Here, look.

414
00:32:58,340 --> 00:32:59,950
And one more thing.

415
00:33:01,570 --> 00:33:03,350
Newspaper clippings.

416
00:33:04,740 --> 00:33:06,650
- He's obsessed with Andri.
- What is this?

417
00:33:07,120 --> 00:33:08,790
His old cases.

418
00:33:10,210 --> 00:33:12,210
But there is not a word about Ivar in these clippings.

419
00:33:20,740 --> 00:33:22,280
Trusty.

420
00:33:23,820 --> 00:33:26,790
Nobody in the world wants
solve this case just as strongly.

421
00:33:33,060 --> 00:33:35,810
But it's Andri's fault
that the girl was never found.

422
00:33:36,050 --> 00:33:37,460
Why did he come?

423
00:33:37,470 --> 00:33:41,360
Because he's always trying
control everything! That's why!

424
00:33:41,380 --> 00:33:44,560
What are you talking about? And I'm thinking
he didn't want to come here at all.

425
00:33:44,570 --> 00:33:46,140
He'll ruin the whole investigation!

426
00:33:46,190 --> 00:33:49,060
It's too personal for him.
Out of guilt, he...

427
00:33:49,070 --> 00:33:51,410
What's wrong with
What is it personal for him?

428
00:33:52,340 --> 00:33:53,920
What's the real problem?

429
00:33:54,610 --> 00:33:56,990
It seems to me
It's about your ego, not his.

430
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
What are you talking about?

431
00:34:00,080 --> 00:34:01,720
What am I talking about?

432
00:34:17,000 --> 00:34:20,320
You lost your phone
or are you just ignoring me?

433
00:34:23,200 --> 00:34:24,420
Sorry.

434
00:34:27,280 --> 00:34:29,320
I talked to Trusty. You're in.

435
00:34:32,940 --> 00:34:34,310
Fine.

436
00:34:35,110 --> 00:34:37,030
Only we won’t be able to stop.

437
00:34:38,490 --> 00:34:41,470
And so there is no place.
Bourdure's nephew lives with us.

438
00:34:42,680 --> 00:34:44,960
Have you decided to give your marriage a second chance?

439
00:34:50,170 --> 00:34:51,790
What's the boy's name?

440
00:34:52,360 --> 00:34:53,940
His name is Loyi.

441
00:34:55,890 --> 00:34:57,690
- How is it?
- You know, not bad.

442
00:34:59,040 --> 00:35:00,880
Much better than I expected.

443
00:35:04,650 --> 00:35:07,540
He's already been through so much
for such a short life.

444
00:35:15,840 --> 00:35:17,630
And I knew you were here.

445
00:35:19,600 --> 00:35:21,410
I often think of Ausgeir.

446
00:35:29,000 --> 00:35:31,430
It's time for me to go. Meet the ferry.

447
00:35:31,490 --> 00:35:34,910
We were informed that there would be
some suspicious guys.

448
00:35:35,840 --> 00:35:37,360
I'm with you.

449
00:36:12,660 --> 00:36:17,940
And again nature reminds us
about the cycle of creation and destruction.

450
00:36:19,060 --> 00:36:20,790
In memory of our brother

451
00:36:22,280 --> 00:36:23,750
we say:

452
00:36:24,130 --> 00:36:28,160
may higher powers be
as with those who stayed here,

453
00:36:28,820 --> 00:36:30,530
so it is with our fallen brother.

454
00:36:31,650 --> 00:36:34,420
After all the hardships, storms and unrest

455
00:36:34,880 --> 00:36:36,460
peace will come.

456
00:36:36,760 --> 00:36:39,130
Darkness connects the beginning and the end of everything.

457
00:36:39,980 --> 00:36:43,440
I often say
that our life is a cycle.

458
00:36:44,370 --> 00:36:46,560
And the death of a person is just a stage.

459
00:36:47,990 --> 00:36:49,860
After the end comes the beginning.

460
00:36:51,460 --> 00:36:53,850
So let's say a prayer together.

461
00:36:54,550 --> 00:36:57,220
Your livestock will fall, your relatives will perish,

462
00:36:57,940 --> 00:36:59,700
you yourself are mortal.

463
00:37:00,210 --> 00:37:02,390
There is only one thing in the world that does not die:

464
00:37:02,440 --> 00:37:04,500
glory to the one who deserves it.

465
00:37:29,060 --> 00:37:31,380
Treysty really doesn't mind
what am I left with?

466
00:37:32,680 --> 00:37:34,270
I don't mind.

467
00:37:34,770 --> 00:37:37,410
But he's sure
that these cases are in no way connected.

468
00:37:40,550 --> 00:37:42,100
Who knows.

469
00:37:42,600 --> 00:37:44,290
Maybe he's right.

470
00:37:44,910 --> 00:37:46,560
Let's find out.

471
00:37:48,200 --> 00:37:49,980
What did they forget here?


